-
Irlandcha so'z bo'lib, yoqimli suhbat, hazil va do'stona muhitni anglatadi. "What's the craic?" — "Qanday ahvol?" ma'nosida ishlatiladi.
-
Uelscha so'z bo'lib, faqat quchoqlash emas — xavfsizlik, iliqlik va sevgi bilan o'ralib turish hissini anglatadi.
-
Ibroniycha so'z bo'lib, boshqa birovning muvaffaqiyatidan beg'araz quvonish va uni chin dildan qo'llab-quvvatlashni anglatadi.
-
Filippincha so'z bo'lib, nimadir shunchalik yoqimli yoki chiroylikki, tishlashga yoki qisib qo'yishga bo'lgan tiyib bo'lmas ishtiyoq.
-
Islandcha so'z bo'lib, "derazadan tomosha qilish ob-havosi" degan ma'noni anglatadi. Tashqaridan chiroyli ko'rinib, ammo chiqishga yaramaydi...
-
Filippincha so'z bo'lib, romantik voqeadan qorinning ichida kapalaklar uchayotgandek his qilinadigan yoqimli hayajon va titroq.
-
Ruscha adabiy atama bo'lib, Viktor Shklovskiy tomonidan kiritilgan — tanish narsalarni g'ayrioddiy ko'rsatib, yangicha his ettirish san'ati.
-
Ruscha so'z bo'lib, juda ko'p savol beradigan bolaga nisbatan ishlatiladigan erkalash so'zi. "Nega?" deb so'raydigan kichkintoy.
-
Ruscha so'z bo'lib, bir paytlar sevgan kishingni endi sevmay qo'yish hissini anglatadi. Sevgining so'nishi uchun maxsus so'z.
-
Vengrcha so'z bo'lib, so'zma-so'z "ko'z aylantirish" — birovning fikrini qiziquvchan eshitganday ko'rinib, aslida umuman parvo qilmaslik.